讽谏诗

:

  肃肃我祖,国自豕韦,黼衣朱绂,四牡龙旂。彤弓衣征,抚宁遐荒,总齐群邦,以翼大商,迭披大彭,勋绩惟光。至于有周,历世会同。王赧听谮,实绝我邦。我邦既绝,厥政衣逸,赏罚之行,非由王室。庶尹群后,靡扶靡卫,五服崩离,宗周以队。我祖衣微,迁于彭城,在予小子,勤诶厥生,厄此嫚秦,耒耜以耕。悠悠嫚秦,上天不宁,乃眷南顾,授汉于京。

  于赫有汉,四方是征,靡适不怀,万国逌平。乃命厥弟,建侯于楚,俾我小臣,惟傅是辅。兢兢元王,恭俭净一,惠此黎民,纳彼辅弼。飨国渐世,垂烈于后,乃及夷王,克奉厥绪。咨命不永,唯王统祀,左右陪臣,此惟皇士。

  如何我王,不思守保,不惟履冰,以继祖考!邦事是废,逸游是娱,犬马繇繇,是放是驱。务彼鸟兽,忽此稼苗,烝民以匮,我王以愉。所弘非德,所亲非悛,唯囿是恢,唯谀是信。睮々谄夫,咢咢黄发,如何我王,曾不是察!既藐下臣,追欲从逸,嫚彼显祖,轻兹削黜。

  嗟嗟我王,汉之睦亲,曾不夙夜,以休令闻!穆穆天子,临尔下土,明明群司,执宪靡顾。正遐由近,殆其怙兹,嗟嗟我王,曷不此思!

  非思非鉴,嗣其罔则,弥弥其失,岌岌其国。致冰匪霜,致队靡嫚,瞻惟我王,昔靡不练。兴国救颠,孰违悔过,追思黄发,秦缪以霸。岁月其徂,年其逮耇,于昔君子,庶显于后。我王如何,曾不衣觉!黄发不近,胡不时监!

  肃肃我祖,国自豕韦,黼衣朱绂,四牡龙旂。彤弓斯征,抚宁遐荒,总齐群邦,以翼大商,迭披大彭,勋绩惟光。至于有周,历世会同。王赧听谮,实绝我邦。我邦既绝,厥政斯逸,赏罚之行,非由王室。庶尹群后,靡扶靡卫,五服崩离,宗周以队。我祖斯微,迁于彭城,在予小子,勤诶厥生,厄此嫚秦,耒耜以耕。悠悠嫚秦,上天不宁,乃眷南顾,授汉于京。
  庄严伟大的我们的祖先,从豕韦氏开始建国,穿戴着饰有斧形图案的黼衣和饰有“亚”字图案的朱绂,驾驭着四匹雄马拉的战车,上插龙旃。被赐给彤弓,专司征伐;安抚边远地的人民,总管众多邦国,来辅佐大商朝。后来又有大彭,也是功勋卓著。到了周朝的时候,我们楚国几代位列诸侯,参与会盟。后来周赧王听信谗言,削夺了我们楚国的爵位。我们楚国既与周朝断绝关系,周朝的政令更不再在楚国施行。赏功罚罪的事也不再由周王朝决定。朝廷大臣和诸侯王,都不再辅佐、护卫周朝;京城周围五服的地区,都分崩离析,宗周便这样瓦解了。我们的祖先也衰微了,迁徙到彭城居住。到了我们这一辈,那生活真是勤苦之极啊。遭遇了强秦欺侮的灾祸,先王祇好亲自到田野中耕种土地。轻慢傲横的秦国,上天不保佑他们。上天垂青、赐福给南方,把秦朝的京城授给汉朝。

  于赫有汉,四方是征,靡适不怀,万国逌平。乃命厥弟,建侯于楚,俾我小臣,惟傅是辅。兢兢元王,恭俭净一,惠此黎民,纳彼辅弼。飨国渐世,垂烈于后,乃及夷王,克奉厥绪。咨命不永,唯王统祀,左右陪臣,此惟皇士。
  汉朝建立真伟大,四面八方去征伐;所到地方都投降,千邦万国都安畅。任命他的小弟弟,建侯封国在楚地;让我们这些小臣子,辅佐楚王要仔细。兢兢业业是元王,恭敬勤俭持续长;赐福万民乐安康,任用辅弼纳贤良。在位将近三十载,基业遗留给后代;后来继位是夷王,能承继遗风。可叹夷王命不长,登基继位是戊王;左右身边诸臣子,正人君子皆栋梁。

  如何我王,不思守保,不惟履冰,以继祖考!邦事是废,逸游是娱,犬马繇繇,是放是驱。务彼鸟兽,忽此稼苗,烝民以匮,我王以愉。所弘非德,所亲非悛,唯囿是恢,唯谀是信。睮々谄夫,咢咢黄发,如何我王,曾不是察!既藐下臣,追欲从逸,嫚彼显祖,轻兹削黜。
  为什么我们的大王,却不考虑保守祖宗基业;为什么不想着如履薄冰的艰难,从而继承发扬祖业!国家大事废弛不问,整日游荡娱乐无垠;猎犬骏马漂亮雄壮,东奔西跑前驱后放。一心一意喜兽爱鸟,轻忽农事忘记稼苗。百姓因此而匮乏,大王以此为乐。所弘扬的不是德行,所亲近的不是俊才。衹是扩建苑囿,衹是亲近小人。阿谀奉迎的谄媚之人,刚正不阿的正人君子;为什么大王对此不予明察分辨!藐视轻慢你的臣子,又一味纵欲放逸。侮辱了你那圣明的祖先,把被削国废黜看得那么轻。

  嗟嗟我王,汉之睦亲,曾不夙夜,以休令闻!穆穆天子,临尔下土,明明群司,执宪靡顾。正遐由近,殆其怙兹,嗟嗟我王,曷不此思!
  可叹我们大王是汉朝近亲,却不能日夜勤劳以扬祖先美名!肃穆庄严的天子,统治着天下国土;公正贤明的官员,执法严明没有顾虑。端正远方的人要从自己身边开始做起,衹凭恃自己是汉室宗亲肆意横行是十分危险的。哎呀我们的大王,为什么不考虑这些!

  非思非鉴,嗣其罔则,弥弥其失,岌岌其国。致冰匪霜,致队靡嫚,瞻惟我王,昔靡不练。兴国救颠,孰违悔过,追思黄发,秦缪以霸。岁月其徂,年其逮耇,于昔君子,庶显于后。我王如何,曾不斯觉!黄发不近,胡不时监!
  不思考不鉴戒,就会使后代没法则可循;失误如此重大,使国家岌岌可危。坚冰形成于微霜,国家崩溃起于懈怠轻慢;看看想想我们的先王,没有不考虑周到的。挽救振兴危亡的国家,最好的方法是王者善于悔过,谁又能违背这一规律;想想以往秦穆公向黄发老人求教,最后终于称霸。岁月流逝,年岁将老;哎!过去那些君子,善于悔过白新,有幸能扬名于后世。大王您怎么样呢,竟然看不到这些!不亲近黄发智者,你为什么不借鉴以往的事例!

向上折叠
展开剩余(

译文

  庄严伟大的我们的祖先,从豕韦氏开始建国,穿戴着饰有斧形图案的黼衣和饰有“亚”字图案的朱绂,驾驭着四匹雄马拉的战车,上插龙旃。被赐给彤弓,专司征伐;安抚边远地的人民,总管众多邦国,来辅佐大商朝。后来又有大彭,也是功勋卓著。到了周朝的时候,我们楚国几代位列诸侯,参与会盟。后来周赧王听信谗言,削夺了我们楚国的爵位。我们楚国既与周朝断绝关系,周朝的政令更不再在楚国施行。赏功罚罪的事也不再由周王朝决定。朝廷大臣和诸侯王,都不再辅佐、护卫周朝;京城周围五服的地区,都分崩离析,宗周便这样瓦解了。我们的祖先也衰微了,迁徙到彭城居住。到了我们这一辈,那生活真是勤苦之极啊。遭遇了强秦欺侮的灾祸,先王祇好亲自到田野中耕种土地。轻慢傲横的秦国,上天不保佑他们。上天垂青、赐福给南方,把秦朝的京城授给汉朝。

  汉朝建立真伟大,四面八方去征伐;所到地方都投降,千邦万国都安畅。任命他的小弟弟,建侯封国在楚地;让我们这些小臣子,辅佐楚王要仔细。兢兢业业是元王,恭敬勤俭持续长;赐福万民乐安康,任用辅弼纳贤良。在位将近三十载,基业遗留给后代;后来继位是夷王,能承继遗风。可叹夷王命不长,登基继位是戊王;左右身边诸臣子,正人君子皆栋梁。

  为什么我们的大王,却不考虑保守祖宗基业;为什么不想着如履薄冰的艰难,从而继承发扬祖业!国家大事废弛不问,整日游荡娱乐无垠;猎犬骏马漂亮雄壮,东奔西跑前驱后放。一心一意喜兽爱鸟,轻忽农事忘记稼苗。百姓因此而匮乏,大王以此为乐。所弘扬的不是德行,所亲近的不是俊才。衹是扩建苑囿,衹是亲近小人。阿谀奉迎的谄媚之人,刚正不阿的正人君子;为什么大王对此不予明察分辨!藐视轻慢你的臣子,又一味纵欲放逸。侮辱了你那圣明的祖先,把被削国废黜看得那么轻。

  可叹我们大王是汉朝近亲,却不能日夜勤劳以扬祖先美名!肃穆庄严的天子,统治着天下国土;公正贤明的官员,执法严明没有顾虑。端正远方的人要从自己身边开始做起,衹凭恃自己是汉室宗亲肆意横行是十分危险的。哎呀我们的大王,为什么不考虑这些!

  不思考不鉴戒,就会使后代没法则可循;失误如此重大,使国家岌岌可危。坚冰形成于微霜,国家崩溃起于懈怠轻慢;看看想想我们的先王,没有不考虑周到的。挽救振兴危亡的国家,最好的方法是王者善于悔过,谁又能违背这一规律;想想以往秦穆公向黄发老人求教,最后终于称霸。岁月流逝,年岁将老;哎!过去那些君子,善于悔过白新,有幸能扬名于后世。大王您怎么样呢,竟然看不到这些!不亲近黄发智者,你为什么不借鉴以往的事例!

向上折叠
展开剩余(

韦孟

韦孟(前228?—前156),西汉初诗人。彭城(今江苏徐州)人。汉高帝六年(公元前201年),为楚元王傅,历辅其子楚夷王刘郢客及孙刘戊。刘戊荒淫无道,在汉景帝二年(公元前155年)被削王,与吴王刘濞通谋作乱,次年事败自杀。韦孟在刘戊乱前,作诗讽谏,然后辞官迁家至邹(今山东邹城),有诗咏其事。 2篇诗文

猜你喜欢

九怀

:

匡机
极运兮不中,来将屈兮困穷。
余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。
乘日月兮上征,顾游心兮鄗酆。
弥览兮九隅,彷徨兮兰宫。
芷闾兮药房,奋摇兮众芳。
菌阁兮蕙楼,观道兮从横。
宝金兮委积,美玉兮盈堂。
桂水兮潺湲,扬流兮洋洋。
蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔。
抚槛兮远望,念君兮不忘。
怫郁兮莫陈,永怀兮内伤。

通路
天门兮墬户,孰由兮贤者?
无正兮溷厕,怀德兮何睹?
假寐兮愍斯,谁可与兮寤语?
痛凤兮远逝,畜鴳兮近处。
鲸鱏兮幽潜,从虾兮游陼。
乘虬兮登阳,载象兮上行。
朝发兮葱岭,夕至兮明光。
北饮兮飞泉,南采兮芝英。
宣游兮列宿,顺极兮彷徉。
红采兮骍衣,翠缥兮为裳。
舒佩兮綝纚,竦余剑兮干将。
腾蛇兮后从,飞駏兮步旁。
微观兮玄圃,览察兮瑶光。
启匮兮探筴,悲命兮相当。
纫蕙兮永辞,将离兮所思。
浮云兮容与,道余兮何之?
远望兮仟眠,闻雷兮阗阗。
阴忧兮感余,惆怅兮自怜。

危俊
林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?
陶嘉月兮总驾,搴玉英兮自修。
结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。
径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。
聊假日兮相佯,遗光燿兮周流。
望太一兮淹息,纡余辔兮自休。
晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。
顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。
钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。
泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。
步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。
卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。

昭世
世溷兮冥昏,违君兮归真。
乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻。
袭英衣兮缇[糹習],披华裳兮芳芬。
登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱。
握神精兮雍容,与神人兮相胥。
流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟。
览旧邦兮滃郁,余安能兮久居。
志怀逝兮心懰栗,纡余辔兮踌躇。
闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。
魂悽怆兮感哀,肠回回兮盘纡。
抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜。
使祝融兮先行,令昭明兮开门。
驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥。
历九州兮索合,谁可与兮终生。
忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾。
横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵。

尊嘉
季春兮阳阳,列草兮成行。
余悲兮兰生,委积兮从横。
江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。
伊思兮往古,亦多兮遭殃。
伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。
运余兮念兹,心内兮怀伤。
望淮兮沛沛,滨流兮则逝。
榜舫兮下流,东注兮磕磕。
蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。
抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。
水跃兮余旌,继以兮微蔡。
云旗兮电骛,倏忽兮容裔。
河伯兮开门,迎余兮欢欣。
顾念兮旧都,怀恨兮艰难。
窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。

蓄英
秋风兮萧萧,舒芳兮振条。
微霜兮眇眇,病殀兮鸣蜩。
玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。
望谿谷兮滃郁,熊罴兮呴嗥。
唐虞兮不存,何故兮久留?
临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。
修余兮袿衣,骑霓兮南上。
乘云兮回回,亹亹兮自强。
将息兮兰皋,失志兮悠悠。
蒶蕴兮霉黧,思君兮无聊。
身去兮意存,怆恨兮怀愁。

思忠
登九灵兮游神,静女歌兮微晨。
悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。
贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云。
感余志兮惨栗,心怆怆兮自怜。
驾玄螭兮北征,曏吾路兮葱岭。
连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。
历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥。
玄武步兮水母,与吾期兮南荣。
登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光。
抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。
毕休息兮远逝,发玉軔兮西行。
惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。
寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。

陶壅
览杳杳兮世惟,余惆怅兮何归。
伤时俗兮溷乱,将奋翼兮高飞。
驾八龙兮连蜷,建虹旌兮威夷。
观中宇兮浩浩,纷翼翼兮上跻。
浮溺水兮舒光,淹低佪兮京沶。
屯余车兮索友,睹皇公兮问师。
道莫贵兮归真,羡余术兮可夷。
吾乃逝兮南娭,道幽路兮九疑。
越炎火兮万里,过万首兮嶷嶷。
济江海兮蝉蜕,绝北梁兮永辞。
浮云郁兮昼昏,霾土忽兮塺々。
息阳城兮广夏,衰色罔兮中怠。
意晓阳兮燎寤,乃自诊兮在兹。
思尧舜兮袭兴,幸咎繇兮获谋。
悲九州兮靡君,抚轼叹兮作诗。

株昭
悲哉于嗟兮,心内切磋。
款冬而生兮,凋彼叶柯。
瓦砾进宝兮,捐弃随和。
铅刀厉御兮,顿弃太阿。
骥垂两耳兮,中坂蹉跎。
蹇驴服驾兮,无用日多。
修洁处幽兮,贵宠沙劘。
凤皇不翔兮,鹑鴳飞扬。
乘虹骖蜺兮,载云变化。
焦明开路兮,后属青蛇。
步骤桂林兮,超骧卷阿。
丘陵翔儛兮,谿谷悲歌。
神章灵篇兮,赴曲相和。
余私娱兹兮,孰哉复加。
还顾世俗兮,坏败罔罗。
卷佩将逝兮,涕流滂沲。
乱曰:
皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷睹。
四佞放兮後得禹,圣舜摄兮昭尧绪,
孰能若兮原为辅。

匡机
极运兮不中,来将屈兮困穷。
周转求君却得不到信任,委屈归来陷入困顿贫穷。

余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。
我心中忧伤啊无限悲痛,想尽诉忠心竟无路可通。

乘日月兮上征,顾游心兮鄗酆。
乘驾日月飞上朗朗天空,顾念追思周代丰都镐京。

弥览兮九隅,彷徨兮兰宫。
遍观天下九州山川形势,徜徉在香洁高雅的兰宫。

芷闾兮药房,奋摇兮众芳。
香芷的屋子,白芷的住房,百花蓬勃开放,四处飘香。

菌阁兮蕙楼,观道兮从横。
菌桂掩亭阁蕙草饰高楼,观道纵横交错密织如网。

宝金兮委积,美玉兮盈堂。
金银珠宝委积四处堆放,华美的宝玉摆满在庭堂。

桂水兮潺湲,扬流兮洋洋。
河水飘桂花潺湲溢芳香,水流扬微波浪花泛洋洋。

蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔。
老神龟在岸边跳跃爬行,美孔雀白仙鹤回转飞翔。

抚槛兮远望,念君兮不忘。
登高楼抚栏杆远处眺望,怀故国念君王时刻不忘。

怫郁兮莫陈,永怀兮内伤。
心中愤懑郁结不能陈诉,永久的怀念呀内心悲伤。

通路
天门兮墬户,孰由兮贤者?
天上有天门,地上有地户,不知哪条路贤人能出入?

无正兮溷厕,怀德兮何睹?
世上无公正好坏相混杂,内怀好品德何人能看出?

假寐兮愍斯,谁可与兮寤语?
和衣而卧悲悯世风日下,谁能与我同心日夜对语?

痛凤兮远逝,畜鴳兮近处。
悲痛凤凰已经远远逝去,畜养鷃雀君王身边亲附。

鲸鱏兮幽潜,从虾兮游陼。
大鲸鲟只能够深水潜藏,小鱼虾却任意戏游洲渚。

乘虬兮登阳,载象兮上行。
乘虬龙飞上高空,骑神象遨游苍穹。

朝发兮葱岭,夕至兮明光。
早晨出发离开西方葱岭,傍晚到达东方明光山中。

北饮兮飞泉,南采兮芝英。
来到北方渴饮昆仑飞泉,游至南方采摘灵芝花英。

宣游兮列宿,顺极兮彷徉。
遍游天上二十八座星宿,围绕北极漫步徘徊空中。

红采兮骍衣,翠缥兮为裳。
鲜红的彩虹做成红上衣,淡青的云朵做成青下裳。

舒佩兮綝纚,竦余剑兮干将。
徐行漫步玉佩叮咚作响,握紧手中宝剑挺立眺望。

腾蛇兮后从,飞駏兮步旁。
神蛇腾飞后面紧紧跟随,駏驉奔驰步步不离身旁。

微观兮玄圃,览察兮瑶光。
暗暗地细观看天帝园圃,仔细地察看那北斗瑶光。

启匮兮探筴,悲命兮相当。
打开那小木箱取出蓍草,悲叹我命苦卦象不吉祥。

纫蕙兮永辞,将离兮所思。
穿起蕙草发誓永辞浊世,将别时又想起我的君王。

浮云兮容与,道余兮何之?
乘驾浮云自由自在逍遥,浮云飘忽把我引向何方。

远望兮仟眠,闻雷兮阗阗。
遥望楚国到处昏暗不明,耳闻雷声空中轰轰作响。

阴忧兮感余,惆怅兮自怜。
深重的忧愁震撼我心灵,惆怅无所依茕茕自怜伤。

危俊
林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?
树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州?

陶嘉月兮总驾,搴玉英兮自修。
喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。

结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。
用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。

径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。
径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。

聊假日兮相佯,遗光燿兮周流。
暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳余晖四处遨游。

望太一兮淹息,纡余辔兮自休。
仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。

晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。
早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。

顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。
回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。

钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。
天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。

泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。
茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。

步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。
我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。

卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。
终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。

昭世
世溷兮冥昏,违君兮归真。
世时黑昏混乱忠奸不分,我要离开君王归返本真。

乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻。
乘驾飞龙高高飞升,回旋翱翔直达苍穹。

袭英衣兮缇[糹習],披华裳兮芳芬。
身穿斑斓如花美上衣,腰系美丽裙裳芳香浓郁。

登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱。
乘旋风扶摇盘旋上九天,飘浮银河暂且自乐自娱。

握神精兮雍容,与神人兮相胥。
振奋精神态度从容不迫,与仙人情思相通结伴侣。

流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟。
流星纷纷坠落如同降雨,左顾右盼登上昆仑之墟。

览旧邦兮滃郁,余安能兮久居。
下视故国云气迷漫,我怎能在这里久居。

志怀逝兮心懰栗,纡余辔兮踌躇。
决心远走高飞啊心中伤悲,放松我的马缰啊徘徊犹豫。

闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。
听素女清音妙歌声婉转,闻伏妃吹竽妙曲音悠扬。

魂悽怆兮感哀,肠回回兮盘纡。
神魂凄惨悲伤感慨哀痛,思绪绵绵盘曲郁结愁肠。

抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜。
抚摩玉佩缤纷作响,长长叹息自怜自伤。

使祝融兮先行,令昭明兮开门。
遣火神祝融先行开路,令炎神昭明开门候望。

驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥。
驾起六龙向上飞升,乘车高驰直上太空。

历九州兮索合,谁可与兮终生。
游遍九州寻求知音知己,谁能与我一同奋斗终生?

忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾。
忽然回头眺望西方园圃,只见山势高峻崎岖峥嵘。

横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵。
思恋故国不禁涕泪横流,悲伤君王始终糊涂昏庸。

尊嘉
季春兮阳阳,列草兮成行。
阳春三月风和日丽,百花争艳芳草萋萋。

余悲兮兰生,委积兮从横。
我悲叹兰草凋零独憔悴,枝叶乱生不逢时被丢弃。

江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。
香草江离遗弃在山野里,似笔辛夷自隐藏受排挤。

伊思兮往古,亦多兮遭殃。
想起那往古的俊杰贤良,多半是命运多舛遭祸殃。

伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。
子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。

运余兮念兹,心内兮怀伤。
转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。

望淮兮沛沛,滨流兮则逝。
眼望淮水滚滚东流,真想随水流逝远方。

榜舫兮下流,东注兮磕磕。
乘坐大船顺流而下,东流入海水石击撞。

蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。
使蛟龙在前面引路导航,命文鱼助我逆流而上。

抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。
拔蒲草做坐席陈放船中,采荷叶做船篷盖在船上。

水跃兮余旌,继以兮微蔡。
水花飞溅溅上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船帮。

云旗兮电骛,倏忽兮容裔。
张起云旗船儿风驰电掣,波涛汹涌船儿起伏摇荡。

河伯兮开门,迎余兮欢欣。
水神河伯打开大门,欢欣迎我前来拜访。

顾念兮旧都,怀恨兮艰难。
思念楚国郢都终生难忘,心怀怨恨举步维艰惆怅。

窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。
自己哀叹像那水上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。

蓄英
秋风兮萧萧,舒芳兮振条。
秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,使花草摇动让树枝动摇。

微霜兮眇眇,病殀兮鸣蜩。
微霜降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。

玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。
燕子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。

望谿谷兮滃郁,熊罴兮呴嗥。
望远山涧溪水云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。

唐虞兮不存,何故兮久留?
圣君唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡?

临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。
面临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。

修余兮袿衣,骑霓兮南上。
整饰好自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。

乘云兮回回,亹亹兮自强。
驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。

将息兮兰皋,失志兮悠悠。
在长满兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。

蒶蕴兮霉黧,思君兮无聊。
愁思蓄积不散面目黑瘦,思念君王郁闷不乐心伤忧。

身去兮意存,怆恨兮怀愁。
身离国君去,情意却长留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。

思忠
登九灵兮游神,静女歌兮微晨。
登上九天舒放精神,在黎明时分传来神女歌声。

悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。
悲叹那大山中葛草成堆,盘根错节乱乱纷纷。

贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云。
挺拔的枝干被压抑多枯槁,弯枝曲杈反被珍重敬尊。

感余志兮惨栗,心怆怆兮自怜。
我心惨痛如刀割,凄凄惨惨自哀自怜自伤情。

驾玄螭兮北征,曏吾路兮葱岭。
驾起龙车向北奔驰,直向自己的来路西北葱岭。

连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。
连起五星宿作旗旄,扬起那满天云雾作旗旌。

历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥。
在那辽阔无际的旷野奔驰,遍观中国一片昏暗不明。

玄武步兮水母,与吾期兮南荣。
神龟与水神前来送行,与我约定在繁花盛开的南国相逢。

登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光。
登上华盖星来到天顶,暂且逍遥在北斗群星之中。

抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。
举起库娄群星斟满酒浆,端着天官四星承接食粮。

毕休息兮远逝,发玉軔兮西行。
休息之罢我将远去,驱车出发直奔西方。

惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。
想到当今世俗嫉恨正直,绝不可以长久留在此方。

寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。
忧愁难眠啊捶胸长叹思不断,心中不快啊愁苦郁闷自哀伤。

陶壅
览杳杳兮世惟,余惆怅兮何归。
看楚国混浊世人多愚昧,我心惆怅无聊何处归?

伤时俗兮溷乱,将奋翼兮高飞。
哀伤世俗一片混乱,我将要展翅高飞。

驾八龙兮连蜷,建虹旌兮威夷。
乘驾八龙蜷曲向前,树起霓虹旗招展逶迤。

观中宇兮浩浩,纷翼翼兮上跻。
看天下浩浩渺渺,八龙矫健冲天飞起。

浮溺水兮舒光,淹低佪兮京沶。
渡过了弱水焕发光彩,暂停留漫步在水中高地。

屯余车兮索友,睹皇公兮问师。
把我的车驾集合起来去寻求朋友,见天公忙请教问师学习。

道莫贵兮归真,羡余术兮可夷。
论大道莫贵于返璞归真,称赞我有道术实在可喜。

吾乃逝兮南娭,道幽路兮九疑。
我将要去南方周游嬉戏,经过那崎岖山路上九疑。

越炎火兮万里,过万首兮嶷嶷。
越过热如烈火的万里酷热地,渡过海中高耸的万座险岛屿。

济江海兮蝉蜕,绝北梁兮永辞。
渡过江海脱离浊秽获新生,跨越北面的高陵大山长诀而去。

浮云郁兮昼昏,霾土忽兮塺々。
乌云沉沉白昼暗如夜,风卷尘土迷迷蒙蒙遮天日。

息阳城兮广夏,衰色罔兮中怠。
在阳城的高屋大厦暂且歇息,容颜衰老心神恍惚啊落拓失意。

意晓阳兮燎寤,乃自诊兮在兹。
我心里明白通达事理不糊涂,在这里我暂且停车自休息。

思尧舜兮袭兴,幸咎繇兮获谋。
想那唐尧与虞舜相继昌盛,只为重用皋陶获得兴邦计。

悲九州兮靡君,抚轼叹兮作诗。
伤今天下没有贤君圣主呀,抚轼长叹作诗抒情意。

株昭
悲哉于嗟兮,心内切磋。
悲伤啊我仰天长叹,内心里如剑削刀剜。

款冬而生兮,凋彼叶柯。
款冬在严寒中开花,百花香草枝叶凋残。

瓦砾进宝兮,捐弃随和。
瓦器碎石进献为宝,隋珠和璧抛弃一边。

铅刀厉御兮,顿弃太阿。
铅刀钝劣高位任用,丢弃不用太阿宝剑。

骥垂两耳兮,中坂蹉跎。
千里良马疲惫垂耳,半山坡上蹉跎不前。

蹇驴服驾兮,无用日多。
跛脚瘸驴拉车驾辕,无用之人日益增添。

修洁处幽兮,贵宠沙劘。
清廉之士退避归隐,权贵宠臣君前弄权。

凤皇不翔兮,鹑鴳飞扬。
凤凰不能自由翱翔,鹌鹑鷃雀任意飞窜。

乘虹骖蜺兮,载云变化。
乘驾虹霓升空远游,车载彩云变化万端。

焦明开路兮,后属青蛇。
命令鹪鹏前面开路,再叫青蛇紧跟后边。

步骤桂林兮,超骧卷阿。
或慢或快走在桂林道上,骏马昂首越奇峰高山。

丘陵翔儛兮,谿谷悲歌。
山丘起伏欢乐起舞,溪谷流水歌声潺潺。

神章灵篇兮,赴曲相和。
奋笔写出神灵篇章,琴瑟齐奏宫商相和。

余私娱兹兮,孰哉复加。
我在这里私自娱悦,哪里还有这样欢乐?

还顾世俗兮,坏败罔罗。
环顾人间世俗百态,败坏纲纪误君误国。

卷佩将逝兮,涕流滂沲。
收拾行装将去远方,思念故国泪流滂沱。

乱曰:

皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷睹。
君门大开,光明普照下方,扫除邪恶浊秽,观百花绽放。

四佞放兮後得禹,圣舜摄兮昭尧绪,
放逐四佞,大禹得掌朝政,虞舜摄国承继唐尧,事业兴旺,

孰能若兮原为辅。
谁能像尧舜,我愿为辅相。

匡机
极运兮不中,来将屈兮困穷。

余深愍兮惨怛,愿一列兮无从。

乘日月兮上征,顾游心兮鄗酆。

弥览兮九隅,彷徨兮兰宫。

芷闾兮药房,奋摇兮众芳。

菌阁兮蕙楼,观道兮从横。

宝金兮委积,美玉兮盈堂。

桂水兮潺湲,扬流兮洋洋。

蓍蔡兮踊跃,孔鹤兮回翔。

抚槛兮远望,念君兮不忘。

怫郁兮莫陈,永怀兮内伤。

通路
天门兮墬户,孰由兮贤者?

无正兮溷厕,怀德兮何睹?

假寐兮愍斯,谁可与兮寤语?

痛凤兮远逝,畜鴳兮近处。

鲸鱏兮幽潜,从虾兮游陼。

乘虬兮登阳,载象兮上行。

朝发兮葱岭,夕至兮明光。

北饮兮飞泉,南采兮芝英。

宣游兮列宿,顺极兮彷徉。

红采兮骍衣,翠缥兮为裳。

舒佩兮綝纚,竦余剑兮干将。

腾蛇兮后从,飞駏兮步旁。

微观兮玄圃,览察兮瑶光。

启匮兮探筴,悲命兮相当。

纫蕙兮永辞,将离兮所思。

浮云兮容与,道余兮何之?

远望兮仟眠,闻雷兮阗阗。

阴忧兮感余,惆怅兮自怜。

危俊
林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?

陶嘉月兮总驾,搴玉英兮自修。

结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。

径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。

聊假日兮相佯,遗光燿兮周流。

望太一兮淹息,纡余辔兮自休。

晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。

顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。

钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。

泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。

步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。

卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。

昭世
世溷兮冥昏,违君兮归真。

乘龙兮偃蹇,高回翔兮上臻。

袭英衣兮缇[糹習],披华裳兮芳芬。

登羊角兮扶舆,浮云漠兮自娱。

握神精兮雍容,与神人兮相胥。

流星坠兮成雨,进瞵盼兮上丘墟。

览旧邦兮滃郁,余安能兮久居。

志怀逝兮心懰栗,纡余辔兮踌躇。

闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。

魂悽怆兮感哀,肠回回兮盘纡。

抚余佩兮缤纷,高太息兮自怜。

使祝融兮先行,令昭明兮开门。

驰六蛟兮上征,竦余驾兮入冥。

历九州兮索合,谁可与兮终生。

忽反顾兮西囿,睹轸丘兮崎倾。

横垂涕兮泫流,悲余后兮失灵。

尊嘉
季春兮阳阳,列草兮成行。

余悲兮兰生,委积兮从横。

江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。

伊思兮往古,亦多兮遭殃。

伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。

运余兮念兹,心内兮怀伤。

望淮兮沛沛,滨流兮则逝。

榜舫兮下流,东注兮磕磕。

蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。

抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。

水跃兮余旌,继以兮微蔡。

云旗兮电骛,倏忽兮容裔。

河伯兮开门,迎余兮欢欣。

顾念兮旧都,怀恨兮艰难。

窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。

蓄英
秋风兮萧萧,舒芳兮振条。

微霜兮眇眇,病殀兮鸣蜩。

玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。

望谿谷兮滃郁,熊罴兮呴嗥。

唐虞兮不存,何故兮久留?

临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。

修余兮袿衣,骑霓兮南上。

乘云兮回回,亹亹兮自强。

将息兮兰皋,失志兮悠悠。

蒶蕴兮霉黧,思君兮无聊。

身去兮意存,怆恨兮怀愁。

思忠
登九灵兮游神,静女歌兮微晨。

悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。

贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云。

感余志兮惨栗,心怆怆兮自怜。

驾玄螭兮北征,曏吾路兮葱岭。

连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。

历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥。

玄武步兮水母,与吾期兮南荣。

登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光。

抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。

毕休息兮远逝,发玉軔兮西行。

惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。

寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。

陶壅
览杳杳兮世惟,余惆怅兮何归。

伤时俗兮溷乱,将奋翼兮高飞。

驾八龙兮连蜷,建虹旌兮威夷。

观中宇兮浩浩,纷翼翼兮上跻。

浮溺水兮舒光,淹低佪兮京沶。

屯余车兮索友,睹皇公兮问师。

道莫贵兮归真,羡余术兮可夷。

吾乃逝兮南娭,道幽路兮九疑。

越炎火兮万里,过万首兮嶷嶷。

济江海兮蝉蜕,绝北梁兮永辞。

浮云郁兮昼昏,霾土忽兮塺々。

息阳城兮广夏,衰色罔兮中怠。

意晓阳兮燎寤,乃自诊兮在兹。

思尧舜兮袭兴,幸咎繇兮获谋。

悲九州兮靡君,抚轼叹兮作诗。

株昭
悲哉于嗟兮,心内切磋。

款冬而生兮,凋彼叶柯。

瓦砾进宝兮,捐弃随和。

铅刀厉御兮,顿弃太阿。

骥垂两耳兮,中坂蹉跎。

蹇驴服驾兮,无用日多。

修洁处幽兮,贵宠沙劘。

凤皇不翔兮,鹑鴳飞扬。

乘虹骖蜺兮,载云变化。

焦明开路兮,后属青蛇。

步骤桂林兮,超骧卷阿。

丘陵翔儛兮,谿谷悲歌。

神章灵篇兮,赴曲相和。

余私娱兹兮,孰哉复加。

还顾世俗兮,坏败罔罗。

卷佩将逝兮,涕流滂沲。

乱曰:
尾声:

皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷睹。

四佞放兮後得禹,圣舜摄兮昭尧绪,

孰能若兮原为辅。

向上折叠
展开剩余(

天马二首·其二

:
天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出沙水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。

天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。

天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。

天马徕,历无草,径千里,循东道。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。

天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。

天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。

天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。

天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
徕:与“来”相通。

天马徕,出泉水,虎脊()两,化若鬼。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。

天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。

天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。

天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
竦:同“耸”,高高地飞跃。

天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)(hé),观玉台。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。

向上折叠
展开剩余(

长歌行

:
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲!

青青园中葵,朝露待日晞。
园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露等待阳光照耀。

阳春布德泽,万物生光辉。
春天给大地普施阳光雨露,万物生机盎然欣欣向荣。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。
常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。

百川东到海,何时复西归?
百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?

少壮不努力,老大徒伤悲!
年轻力壮的时候不奋发图强,到老来悲伤也没用了。

参考资料:

1、 余冠英.乐府诗选.北京:人民文学出版社,1954(第二版):162、 课程教材研究所,中学语文课程教材研发中心.语文·八年级·上册:人民教育出版社,2001年:216

青青园中葵,朝露待日晞(xī)
葵:“葵”作为蔬菜名,指中国古代重要蔬菜之一。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。

阳春布德泽,万物生光辉。
阳春句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。 布:布施,给予。 德泽:恩惠。

常恐秋节至,焜(kūn)黄华(huā)叶衰(shuāi,旧时读cuī)
秋节:秋季。焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。 华:同“花”。 衰:一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。

百川东到海,何时复西归?
百川:大河流。

少壮不努力,老大徒伤悲!
少壮:年轻力壮,指青少年时代。老大:指年老了,老年。徒:白白地。

参考资料:

1、 余冠英.乐府诗选.北京:人民文学出版社,1954(第二版):162、 课程教材研究所,中学语文课程教材研发中心.语文·八年级·上册:人民教育出版社,2001年:216
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲!

  这是一首咏叹人生的歌。唱人生而从园中葵起调,这在写法上被称作“托物起兴”,即“先言他物以引起所咏之辞也”。园中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的叶片上滚动着露珠,在朝阳下闪着亮光,像一位充满青春活力的少年。诗人由园中葵的蓬勃生长推而广之,写到整个自然界,由于有春天的阳光、雨露,万物都在闪耀着生命的光辉,到处是生机盎然、欣欣向荣的景象。这四句,字面上是对春天的礼赞,实际上是借物比人,是对人生最宝贵的东西──青春的赞歌。人生充满青春活力的时代,正如一年四季中的春天一样美好。这样,在写法上它同时又有比喻的意义,即所谓“兴而比”。

  自然界的时序不停交换,转眼春去秋来,园中葵及万物经历了春生、夏长,到了秋天,它们成熟了,昔日奕奕生辉的叶子变得焦黄枯萎,丧失了活力。人生也是如此,由青春勃发而长大,而老死,也要经历一个新陈代谢的过程。这是一个不可移易的自然法则。诗人用“常恐秋节至”表达对“青春”稍纵即逝的珍惜,其中一个“恐”字,表现出人们对自然法则的无能为力,青春凋谢的不可避免。接着又从时序的更替联想到宇宙的无尽时间和无垠空间,时光像东逝的江河,一去不复返。由时间尺度来衡量人的生命也是老死以后不能复生。在这永恒的自然面前,人生就像叶上的朝露一见太阳就被晒干了,就像青青葵叶一遇秋风就枯黄凋谢了。

  诗歌由对宇宙的探寻转入对人生价值的思考,终于推出“少壮不努力,老大徒伤悲”这一发聋振聩的结论,结束全诗。这个推理的过程,字面上没有写出来,但读者可循着诗人思维的轨迹,用自己的人生体验来补足:自然界的万物有一个春华秋实的过程;人生也有一个少年努力、老有所成的过程。自然界的万物只要有阳光雨露,秋天自能结实,人却不同;没有自身努力是不能成功的。万物经秋变衰,但却实现了生命的价值,因而不足伤悲;人则不然,因“少壮不努力”而老无所成,就等于空走世间一趟。调动读者思考,无疑比代替读者思考高明。正由于此,使这首诗避免了容易引人生厌的人生说教,使最后的警句显得浑厚有力,深沉含蓄,如洪钟长鸣一般,深深地打动了读者的心。句末中的“徒”字意味深长:一是说老大无成,人生等于虚度了;二是说老年时才醒悟将于事无补,徒叹奈何,意在强调必须及时努力。

  此诗从“园中葵”说起,再用水流到海不复回打比方,说明光阴如流水,一去不再回。最后劝导人们,要珍惜青春年华,发奋努力,不要等老了再后悔。这首诗借物言理,首先以园中的葵菜作比喻。“青青”喻其生长茂盛。其实在整个春天的阳光雨露之下,万物都在争相努力地生长。因为它们都恐怕秋天很快地到来,深知秋风凋零百草的道理。大自然的生命节奏如此,人生也是这样。一个人如果不趁着大好时光而努力奋斗,让青春白白地浪费,等到年老时后悔也来不及了。这首诗由眼前青春美景想到人生易逝,鼓励青年人要珍惜时光,出言警策,催人奋起。

参考资料:

1、 吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:87-90
向上折叠
展开剩余(

叶公好龙

:

  叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
  叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上来到叶公的住所,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,被吓的像失了魂似的,惊恐万状,茫然无措。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥(kuī)头于牖(yǒu),施(yì)尾于堂。 叶公见之,弃而还(xuán)走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
  叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。子高:叶公的字。钩:衣服上的带钩。写:画。凿:通“爵”,古代饮酒的器具。屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。以:在。闻:听说。下之:到叶公住所处。窥:这里是探望、偷看的意思。牖:窗户。施:延伸,同“拖”。堂:厅堂。还走:转身就跑。还,通“旋”。走:逃跑。五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色:这里指脸色。是:由此看来。好:喜欢。夫:这,那。是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

  叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

  这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。但历史上的叶公却不是这样的人。

  叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国政权。之后,为了楚国的长治久安,把职位让给别人,这一让贤之举,被专家们评为不迷权贵、深明大义。

  叶公沈诸梁,字子高,被楚昭王封为叶邑尹而始姓叶。叶公生于楚国王室之家,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王。秦国出兵击退吴军后,楚昭王把沈诸梁封到楚国北疆重镇“方城之外”的叶邑为尹。沈诸梁受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

  经考古发掘证实,他主持叶政期间,采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,这比著名的蜀守李冰修的都江堰早200多年,比郑国渠早300多年。至今,叶公修筑的东陂、西陂遗址保存尚好,是叶公治水的历史见证。

  史学专家安国楼博士称,叶公确实有画龙的爱好,但龙是神化了的动物,不可能下降叶宅,“叶公好龙”折射出叶公所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出,汉代刘向描写的这一寓言故事,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥。

  根据《周礼》规制,叶公去世后,即被立祠享祭。叶公的后裔为纪念祖上之德与祖居之地,部分改沈为叶,是为叶姓之源。因此,叶公沈诸梁又是世界叶姓华人公认的始祖。每年清明前后,澧河之滨的叶公墓前,来自海内外的叶姓子孙纷纷回乡祭祖,已成为中原文化旅游的一大景观。

向上折叠
展开剩余(

古歌

:

高田种小麦,终久不成穗。
男儿在他乡,焉得不憔悴。

高田种小麦,终久不成穗。
在高高的田土上播种小麦,最终(会因为缺水)而难以长出麦穗。

男儿在他乡,焉得不憔悴。
男儿(常年漂泊流浪)在他乡,又怎能不憔悴难当?

高田种小麦,终久不成穗。
男儿在他乡,焉得不憔悴。

  本篇是旅客怀乡的诗,用小麦不宜种在高田,比人不宜住在他乡。《古诗赏析》评:“他乡最易憔悴,说得极直捷,而其故却未说破,又极含蓄。”
向上折叠
展开剩余(