宫词百首

:
紫燎光销大驾归,御楼初见赭黄衣。
千声楼定将宣赦,竿上金鸡翅欲飞。
北阙晴分五凤楼,嵩山秀色护神州。
洛河自契千年运,更拟波中出九畴。
中兴殿上晓光融,一炷天香舞瑞风。
百辟虔心齐稽首,卷帘遥见御衣红。
日和风暖御楼时,万姓齐瞻八彩眉。
瑞气祥烟笼细仗,閤门宣赦四方知。
凤吹鸾歌晓日明,丰年观稼出神京。
封人争献南山寿,五色云中御辇平。
圣主临轩待晓时,穿花宫漏正迟迟。
鸡人一唱乾坤晓,百辟分班俨羽仪。
朦胧西月照池亭,初夜椒房掩画屏。
宫女相呼有何事,上楼同看老人星。
红泥椒殿缀珠珰,帐蹙金龙窣地长。
红兽慢然天色暖,凤炉时复爇沈香。
九重楼殿簇丹青,高柳含烟覆井亭。
宫内不知今日几,自来阶下数尧蓂.
寝殿香浓玉漏严,云随凉月下西南。
帐前宫女低声道,主上还应梦傅岩。
绕殿钩阑压玉阶,内人轻语凭葱苔。
皆言明主垂衣理,不假朱云傍槛来。
颟顸冰面莹池心,风刮瑶阶腊雪深。
怪得宫中无兽炭,步摇钗是辟寒金。
兰殿春融自靘笙,玉颜风透象纱明。
金簧如语莺声滑,可使云和独得名。
兰烛时将凤髓添,寒星遥映夜光帘。
龙楼露著鸳鸯瓦,谁近螭头掷玉签。
玉甃莲池春水平,小鱼双并锦鳞行。
内中知是黄河样,九曲今年彻底清。
真珠帘外静无尘,耿耿凉天景象新。
金殿夜深银烛晃,宫嫔来奏月重轮。
鱼犀月掌夜通头,自著盘莺锦臂鞲。
多把沈檀配龙麝,宫中掌浸十香油。
香云双飐玉蝉轻,侍从君王苑里行。
嘉瑞忽逢连理木,一时跪拜贺文明。
金鸾双立紫檀槽,暖殿无风韵自高。
含笑试弹红蕊调,君王宣赐酪樱桃。
斑簟如霞可殿铺,更开新进瑞莲图。
谁人筑损珊瑚架,子细看时认沥苏。
金盆初晓洗纤纤,银鸭香焦特地添。
出户忽看春雪下,六宫齐卷水晶帘。
暖金盘里点酥山,拟望君王子细看。
更向眉中分晓黛,岩边染出碧琅玕.
云母屏前绣柱衣,龙床闲卷谏书帏。
黄金槛外螭头活,日照红兰露未晞。
楼西残月尚胧明,中禁鸡人报晓声。
清旦司天台进状,夜来晴霁泰阶平。
纤辔摩轩响佩环,银台门外集鸳鸾。
三钟五楼祥烟敛,日照仙人捧露盘。
司膳厨中也禁烟,春宫相对画秋千。
清明节日颁新火,蜡炬星飞下九天。
宫木交芳色尽深,和风轻舞早莺吟。
侍臣不异东方朔,应喜仙桃满禁林。
贡橘香匀x0oh容,星光初满小金笼。
近臣押赐诸王宅,拜了方开敕字封。
献寿朝元欲偃戈,航深梯险竞骈罗。
若论万国来朝日,比并涂山更较多。
艳阳风景簇神州,杏蕊桃心照凤楼。
遥望青青河畔草,几多归马与休牛。
銮舆观稼晚方归,日月旗中见御衣。
万姓焚香惟顶礼,瑞云随伞入宫闱。
宫庭皆应紫微垣,壮丽宸居显至尊。
赤子颙颙瞻父母,已将仁德比乾坤。
三农皆已辟田畴,又见金门出土牛。
块雨条风符圣化,嘉禾看却报新秋。
进食门前水陆陈,大官斋洁贡时新。
明君宵旰分甘处,便索金盘赐重臣。
层台金碧惹红霞,仙掌亭亭对月华。
昨夜盘中甘露满,婕妤争去奏官家。
水殿垂帘冷色凝,一床珍簟展春冰。
才人侍立持团扇,金缕双龙贴碧藤。
香鸭烟轻爇水沈,云鬟闲坠凤犀簪。
珠帘半卷开花雨,又见芭蕉展半心。
莺锦蝉罗撒麝脐,狻猊轻喷瑞烟迷。
红酥点得香山小,卷上珠帘日未西。
锦褥花明满殿铺,宫娥分坐学樗蒲。
欲教官马冲关过,咒愿纤纤早掷卢。
小楼花簇钿山低,金雉双来蹋马齐。
夸向傍人能彩戏,朝来赢得鹭鸶犀。
红鬃白马嫩龙飞,天厩供来入紫微。
遥见玉阶嘶不已,应缘认得赭黄衣。
班定千牛立受宣,佩刀搢笏凤墀前。
一声不坐祥云合,鸳鹭依行拜两边。
三殿香浓晓色来,祥鸾威凤待门开。
锵金佩玉趋丹陛,总是和羹作砺才。
两番供奉打球时,鸾凤分厢锦绣衣。
虎骤龙腾宫殿响,骅骝争趁一星飞。
凤池冰泮岸莎匀,柳眼花心雪里新。
都是九重和暖地,东风先报禁园春。
紫气氤氲满帝都,映楼明月锁金铺。
银泥殿里嫌红烛,教近龙床著火珠。
地衣初展瑞霞融,绣帽金铃舞舜风。
吹竹弹丝珠殿响,坠仙双降五云中。
锦策匀铺寒玉齐,星锤高运日通犀。
铿金曲罢春冰碎,跪拜君王粉面低。
珠帘静卷水亭凉,玉蕊风飘小槛香。
几处按歌齐入破,双双雏燕出宫墙。
宫娥解禊艳阳时,鹢舸兰桡满凤池。
春水如蓝垂柳醉,和风无力袅金丝。
白玉阶前菊蕊香,金杯仙酝赏重阳。
层台云集梨园乐,献寿声声祝万康。
天籁吟风社燕归,渚莲香老碧苔肥。
夜来霜坠梧桐叶,诸殿平明进御衣。
炉爇香檀兽炭痴,真珠帘外雪花飞。
六宫进酒尧眉寿,舞凤盘龙满御衣。
云行风静早秋天,竞绕盆池蹋采莲。
罨画披袍从窣地,更寻宫柳看鸣蝉。
阑珊星斗缀珠光,七夕宫嫔乞巧忙。
总上穿针楼上去,竞看银汉洒琼浆。
宝瑟凄锵夜漏馀,玉阶闲坐对蟾蜍。
秋光寂历银河转,已见宫花露滴疏。
春风金袅万年枝,簇白团红烂熳时。
宫女竞思游御苑,大家齐奏圣人知。
乾文初见泰阶平,日月常遵阁道行。
昨夜仰观垂象正,拱辰星宿转分明。
锵锵济济赴延英,渐近重瞳目转明。
君圣臣贤鱼水契,鸿基须贺永清平。
天厩骖騑集嫩龙,雪光相照晓嘶风。
昂头步步金鞍稳,掌扇花前御路中。
金吾细仗俨威仪,圣旨凝旒对远夷。
晓日曈曨瞻玉案,丁冬环珮满彤墀。
正旦垂旒御八方,蛮夷无不奉梯航。
群臣舞蹈称觞处,雷动山呼万岁长。
圣主躬耕在籍田,公卿环卫待丰年。
五风十雨馀粮在,金殿惟闻奏舜弦。
圣日垂科委所司,英才咸喜遇明时。
春官进榜莺离谷,月殿香残桂魄枝。
天街香满瑞云生,红伞凝空景日明。
先遣五坊排猎骑,为民除害出神京。
内宴初开锦绣攒,教坊齐奏万年欢。
箫韶响亮春云合,日照尧阶舞瑞鸾。
视草词臣直玉堂,对来新赐锦袍香。
班资最在云霄上,长是先迎日月光。
玉殿朦胧散晓光,金龙高喷九天香。
摵鞭声定初开扇,百辟齐呼万岁长。
五色卿云覆九重,香烟高舞御炉中。
含元殿里行仁德,四海车书已混同。
欲封丹诏紫泥香,朱篆龙文御印光。
汗涣丝纶出丹禁,便从天上凤衔将。
越溪姝丽入深宫,俭素皆持马后风。
尽道君王修圣德,不劳辞辇与当熊。
早梅初向雪中明,风惹奇香粉蕊轻。
谁道落花堪靧面,竞来枝上采繁英。
暖殿奇香馥绮罗,窗间初学绣金鹅。
才经冬至阳生后,今日工夫一线多。
金井澄泉玉液香,琉璃深殿自清凉。
温汤头进瓜初熟,后至宫嫔未得尝。
绣闼雕甍列锦闺,珍奇惟待凤凰栖。
杏梁烜赫晴霞展,时见空虚坠燕泥。
龙凤金鞍软玉鞭,雪花光照锦连乾。
驾头直指西郊去,晓日寒生讲武天。
戛云楼上定风盘,雀跃猿跳总不难。
要对君王逞轻捷,御楼时拟上鸡竿。
停稳春衫窣地长,通天犀带缀金章。
近臣衔命离丹禁,高捧恩波洒万方。
垂黎玉押春帘卷,不夜珠楼晓鉴开。
袍裤宫人走迎驾,东风吹送御香来。
金吾勘契自通官,楼上初闻唱刻闲。
金殿香高初唤仗,数行鸳鹭各趋班。
螺髻凝香晓黛浓,水精鸂鶒飐轻风。
金钗斜戴宜春胜,万岁千秋绕鬓红。
缕金团扇对纤絺,正是深宫捧日时。
要对君王说幽意,低头佯念婕妤诗。
结金冠子学梳蝉,碾玉蜻蜓缀鬓偏。
寝殿垂帘悄无事,试香闲立御炉前。
金马词臣夜受宣,授毫交直八花砖。
白麻草了初呈进,称旨丝纶下九天。
平明光政便门开,已见忠臣早入来。
自是枢机符造化,大罗天上曜三台。
红罗窗里绣偏慵,亸袖闲隈碧玉笼。
兰殿春晴鹦鹉睡,结条钗飐落花风。
晓光初入右银台,鸳鹭分班启沃来。
如水如鱼何际会,尽言金鼎得盐梅。
立名金马近尧阶,尽是家传八斗才。
麻尾尚犹龙字湿,便从天上凤衔来。
狻猊镇角舞筵张,鸾凤花分十六行。
轻动玉纤歌遍慢,时时偷眼看君王。
边藩□宴贺休征,细仗初排舜日明。
坐定两军呈百戏,乐臣低折贺升平。
碧罗冠子簇香莲,结胜双衔利市钱。
花下贪忙寻百草,不知遗却蹙金蝉。
兰省初除傅粉郎,静端霜简入鸳行。
明庭转制浑无事,朝下空馀鸡舌香。
采访宁遗草泽人,诏搜无不降蒲轮。
集贤殿里开炉冶,待把黄金铸重臣。
红玉纤纤捧暖笙,绛唇呼吸引春莺。
霓裳曲罢君王笑,宜近前来与改名。
绣额朱门插艾人,羞将角黍近香唇。
平明朝下夸宣赐,五色香丝系臂新。
芙蓉冠子水精簪,闲对君王理玉琴。
鹭颈莺唇胜仙子,步虚声细象窗深。
金马门开侍从归,御香犹惹赐来衣。
晓光满院金鱼冷,红药花擎宿露飞。
便殿朝回卸玉簪,竞来芳槛摘花心。
风和难捉花中蝶,却向窗间弄绣针。
君王朝下未梳头,长晕残眉侍鉴楼。
扼臂交光红玉软,起来重拟理箜篌。
九重天上实难知,空遣微臣役梦思。
葵藿一心期捧日,强搜狂斐拟宫词。
向上折叠
展开剩余(

和凝

和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。 55篇诗文

猜你喜欢

长相思·云一涡

:
云一緺,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。
秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!

云一緺,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。
一束盘起的发髻,一根玉簪插在其上,清淡颜色的上衣配上轻盈的罗裙,不知为何轻轻皱起眉头。

秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!
独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。

参考资料:

1、 杨敏如 .南唐二主词新释辑评:中国书店 ,2003

云一緺(wō),玉一梭(suō),淡淡衫儿薄(bó)薄罗。轻颦(pín)双黛(dài)(luó)
长相思:此词调名在曾慥《乐府雅词》中作《长相思令》。云:指妇女蓬卷如云的头发。一緺:即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《苏台竹枝词》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。”玉:这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。淡淡:指衣裳的颜色轻淡。衫儿:古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。薄薄:指衣裳的质料轻薄。罗:丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。颦:皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。黛螺:《龙洲集》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。

秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠(kē)。夜长人奈何!
相:指雨声和风声,相互应和,交织一起。帘:《龙洲集》、《龙洲词》、《阳春白雪》、《乐府雅词》中均作“窗”。人:《龙洲词》、《龙洲集》中均作“争”。

参考资料:

1、 杨敏如 .南唐二主词新释辑评:中国书店 ,2003
云一緺,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。
秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!

  这首词是描写一位女子秋夜愁思的闺怨词。

  “云一緺,玉一梭”两句,分写女子发式、头饰之美,用语清新而形象。

  “淡淡衫儿薄薄罗”,续写女子淡雅衣着,虽未明写容颜,但这种比喻和衬托却从侧面写出女子的容貌艳丽和气质高雅。虽只写衫裙,而通体所呈现的一种绰约风神自可想见。尤其是“淡淡”和“薄薄”两个叠词的使用,别具一格,于浅白中见新意,于细微处见匠心。

  “轻颦双黛螺”,写到这位淡妆女子的表情。轻皱双眉,似乎蕴含着幽怨。相思怀人之意,于此隐隐传出,并由此引出下片。这一句突兀其来,直扣人心,不仅突出了女子愁思不解的容态,而且加强和丰富了这种容态的吸引力和感染力。“轻”字颇有分寸,它适合表现悠长而并不十分强烈的幽怨,且与通篇轻淡的风格相谐调。

  “秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠”,写到这是一个秋天的雨夜,秋风本就催愁,文人亦已多伤秋,更何况有苦雨相和。作者不单写风,也不单写雨,而写风雨交加,更增添了秋夜愁思的凄苦。但是作者觉得这样的环境烘托仍然不够,于是风催残叶、雨打芭蕉,“帘外芭蕉”似乎也有泪滴,秋意不仅更浓,秋思也已更苦,“三两窠”,又隐约让人感到女子的孤零寂寞。

  “夜长人奈何!”春宵苦短、秋夜嫌长,原只因其一欢一愁。最后一句仿佛是女主人公发自心底的深长叹息。这叹息正落在歇拍上,“奈何”之情点到即止,不作具体的刻画渲染,反添余蕴。联系上片的描绘,不仅使人联想到,这位“淡淡衫儿薄薄罗”的深闺弱女,不仅生理上不堪这秋风秋雨的侵袭,而且在心理上更难以禁受这凄冷气氛的包围。

参考资料:

1、 钟振振等.《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988年4月版:第139-140页
向上折叠
展开剩余(

子夜歌·人生愁恨何能免

:
人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。
高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。

人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。
人生的愁恨怎能免得了?只有我伤心不已悲情无限!我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。

高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。
有谁与我同登高楼?我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。往事已经成空,就仿佛在梦中一般。

参考资料:

1、 文东 .李煜词选注 .长春市 :吉林文史出版社 ,2001年 :80-82页 .2、 思履 .宋词三百首彩图全解祥注超值白金版 .北京市 :中国华侨出版社 ,2012年 :61页 .

人生愁恨何能免,销(xiāo)(hún)独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂(chuí)
何能:怎能。何:什么时候。免:免去,免除,消除。销魂:同“消魂”,谓灵魂离开肉体,这里用来形容哀愁到极点,好像魂魄离开了形体。独我:只有我。何限:即无限。觉来:醒来。觉:睡醒。垂:流而不落之态。

高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。
谁与:同谁。长记:永远牢记。秋晴:晴朗的秋天。这里指过去秋游欢l青的景象。望:远望,眺望。还如:仍然好像。还:仍然。

参考资料:

1、 文东 .李煜词选注 .长春市 :吉林文史出版社 ,2001年 :80-82页 .2、 思履 .宋词三百首彩图全解祥注超值白金版 .北京市 :中国华侨出版社 ,2012年 :61页 .
人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。
高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。

  这首词的上片写作者感怀亡国的愁恨和梦回故国的痛苦。

  起首二句由悲叹、感慨而入,用直白的方式抒发胸中的无限愁恨。“人生”句是一种感叹,也是对生活的一种抽象概括,既是说自己,也是说众生,其“愁恨”自有一番别样的滋味,“愁”是自哀,也是自怜,是自己囚居生活的无奈心情:“恨”是自伤,也是自悔,是自己亡国之后的无限追悔。也正因有如此“愁恨”,作者才“销魂独我情何限”,而句中“独我”语气透切,词意更进,表现了作者深切体会的一种特殊的悲哀和绝望。正如俞陛云《南唐二主词集述评》中所云:“起句用翻笔,明知难免而自我销魂,愈觉埋愁之无地。”第三句“故国梦重归”是把前两句关于愁恨的感慨进一步的具体化和个人化。李煜作为亡国之君,自然对自己的故国有不可割舍的情感,所以定会朝思夜想。可是事非昨日,人非当年,过去的欢乐和荣华只能在梦中重现,而这种重现带给作者却只能是悲愁无限、哀情不已,所以一觉醒来,感慨万千、双泪难禁。“觉来双泪垂”不仅是故国重游的愁思万端,而且还有现实情境的孤苦无奈,其中今昔对比,抚今追昔,反差巨大,情绪也更复杂。

  词的下片续写作者往日成空、人生如梦的感伤和悲哀。

  “高楼谁与上”是无人与上,也是高楼无人之意,进一步点明作者的困苦环境和孤独心情。所谓登高望远,作者是借登高以远眺故国、追忆故乡。故国不可见,即便可见也已不是当年之国,故乡不可回,此恨此情只能用回忆来寄托。所以作者的一句“长记秋晴望”,实是一种无可奈何的哀鸣。现实中的无奈总让人有一种空虚无着落之感,人生的苦痛也总给人一种不堪回首的刺激,作者才有“往事已成空,还如一梦中”的感慨。在现实中,“往事”真的“成空”。但这种现实却是作者最不愿看到的,他希望这现实同样是一场梦。“如一梦”不是作者的清醒,而是作者的迷惘,这种迷惘中有太多的无奈,以此作结,突显全词的意境。

  全词以“梦”为中心,集中写“空”,笔意直白,用心挚真。全词八句,句句如白话入诗,以歌代哭,不事雕琢,用情挚切。全词有感慨,有追忆,有无奈,有悲苦,这一切因其情真意深而感人不浅,同时也因其自然流露而愈显其曲致婉转。

参考资料:

1、 文东 .李煜词选注 .长春市 :吉林文史出版社 ,2001年 :80-82页 .
向上折叠
展开剩余(

清平乐·别来春半

:
别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(柔肠断 一作:愁肠断)
雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。

别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(柔肠断 一作:愁肠断)
离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞,将它拂去不知不觉又洒满一身。

雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。
鸿雁虽然来了,却没将书信传来。路途遥远,有家难回。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。

参考资料:

1、 扫花网.清平乐·别来春半

别来春半,触目柔肠断。砌(qì)下落梅如雪乱,拂了一身还满。(柔肠断 一作:愁肠断)
春半:即半春,春天的一半。别来春半:意思是,自分别以来,春天已过去一半,说明时光过得很快。柔肠:原指温柔的心肠,此指绵软情怀。砌下:台阶下。砌,台阶。落梅:指白梅花,开放较晚。拂了一身还满:指把满身的落梅拂去了又落了满身。

雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。
无凭:没有凭证,指没有书信。遥:远。归梦难成:指有家难回。恰如:《全唐诗》、《古今词统》、《古今诗余醉》等本中均作“却如”;毛本《尊前集》中作“怯如”。更行更远还生:更行更远,指行程越远。更,越。还生,还是生得很多。还,仍然,还是。

参考资料:

1、 扫花网.清平乐·别来春半
别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。(柔肠断 一作:愁肠断)
雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。

  这首《清平乐》,表现了作者在恼人的春色中,触景生情,思念离家在外的亲人的情景。

  上阙劈头一个“别”字,领起全文,结出肠断之由,发出怀人之音。“砌下”二句,承“触目”二字而来。“砌下”即阶下:“落梅如雪”,一片洁白。白梅为梅花品种之一,花开较晚,故春已过半,犹有花俏。“如雪乱”,是说落梅之多。梅白如雪,尽为冷色,画面的冷寂,色调的愁惨,不正是寓示着人生的哀伤、离情的悲凉么?“乱”字尤语意双关。此时思绪之乱决不亚于落梅之乱。“拂了一身还满面”,亦以象征手法表达自己扫不尽的离愁。梅花越落越多,而离愁亦拂去仍来。一笔两到,于婉曲回环中见出情思。这两句,词人巧妙地将感时伤别的抽象之愁绪,与大自然融为一体,构成一个天真纯情的艺术造型。花下久立恋恋不去,落梅如雪,一身洁白,是个深情的怀人形象,境界很高洁,拂了还满,而又洁白如雪,十分纯洁。《花间集》中就难以找到这样的词境和格调。

  下阕仍承“别来”二字,加倍写出离愁。古人有雁足传书的故事。“雁来音讯无凭”是说雁来了,信没来;雁归了,而人未归。“路遥归梦难成”,从对方难成归梦说起,是深一层的写法。极写离人道途之远,欲归未能。信亦无,梦亦无,剩下的只有情天长恨了,于是逼出结尾二句:“离恨恰如春草,更行更远还生。”把怀人的情思比作远连天边的春草,正在不断地繁衍滋生。“更行”、“更远”、“还生”三外简短的词句,将复迭和层递等修辞手法交织于一句,以春草的随处生长比离恨的绵绵不尽,委婉,深沉,余思不尽。“春草”既是喻象,又是景象,更是心象。随着它的“更行列远”,向天涯之尽头,拓开了人的视野和时空的距离。人走得愈远,空间的距离拉得愈大,春草也就蔓延得更多,直至视野尽处那一片虚化了的,模糊了的空间。词人的满腔离愁别绪,也随之化入了漫漫大气,离情之深,无可言状了。这种虚实相生的手法,使形象化入漫漫时空,促人深思联想,与《虞美人》中“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”句,有异曲同工之妙。

  全词以离愁别恨为中心,线索明晰而内蕴,上下两片浑成一体而又层层递进,感情的抒发和情绪的渲染都十分到位。作者手法自然,笔力透彻,尤其在喻象上独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。

参考资料:

1、 刘扬忠 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:135-137
向上折叠
展开剩余(

谒金门·留不得

:
留不得,留得也应无益。白纻春衫如雪色,扬州初去日。
轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。

留不得,留得也应无益。白纻春衫如雪色,扬州初去日。
不能留下,留下来也是没有什么好处。刚刚离开扬州踏上功名之路时,身着一袭白衣如雪色。

轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。
为了前程轻看了离别之事,甘愿丢弃这份情感,江上乘船鼓满风帆疾驶而去,毫不留恋。到头来还是得羡慕人家彩鸳一双双一对对,我却仍然是孤苦一身。

参考资料:

1、 (后蜀)赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:145

留不得,留得也应无益。白纻(zhù)春衫如雪色,扬州初去日。
谒金门,唐教坊曲名,后用作词牌名。白纻春衫:古代士人未得功名时所穿衣服。白纻:即白苎,白色的苎麻。扬州:今属江苏省。

轻别离,甘抛掷(zhì),江上满帆风疾。却羡彩鸳(yuān)三十六,孤鸾还一只。
抛掷:丢弃;弃置。疾:风的速度很快。三十六:约计之词,极言其多。孤鸾:孤单的鸾鸟。比喻失去配偶或没有配偶的人。

参考资料:

1、 (后蜀)赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:145
留不得,留得也应无益。白纻春衫如雪色,扬州初去日。
轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。

  这是代闺人抒写离情别怨的词。在浮艳成风的花间派词苑里,赋别多的是缠绵悱恻之作,此首却别开生面。“留不得”,一起何其突兀,却是干净利落,绝无吞吞吐吐、欲说还休之态。欲留而不得,犹见留恋之情,而次句“留得也应无益”,却是决绝之辞,怨之深溢于言表。陡起急转,一下子就把感情的浪涛激至最高点;妙在绝非一泻无余,而是恰如巨闸截波,以高位取势。顿起之后,继以缓承,行文摇曳生姿。“白纻”两句,回叙行者初去扬州之日,江头送别,突出印象之一。记去扬州时之衣服,颇见潇洒豪迈之风度。白纻春衫,莹洁如雪,举服饰之潇洒飘逸,其人之风神如玉可知。印象如此鲜明,标志着对行者之犹存眷恋,就意脉言,暗承“留不得”。“轻别离”三句,回叙伤痛送别时突出印象之二。风帆满鼓,行者恨不得舟行如飞;看来,“天下三分明月夜,二分无赖在扬州”,有这样的繁华去处在招手,行者就视别离如等闲,视抛掷如儿戏,薄情面目,昭然若揭,就意脉言,暗承“留得也应无益”。结尾两句,写的是别后的内心独白。古乐府《鸡鸣高树巅》:“舍后有方池,池中双鸳鸯。鸳鸯七十二,罗列自成行”。词句中之“彩鸯三十六”,盖指三十六对。一方面,羡鸳鸯之双栖双宿,一方面,伤自身之有如孤鸾。这里,既寄寓对幸福之仍抱憧憬,也透露对行者怨念之深。怨之深与爱之切,相反相成,与开端仍一脉相承。此词一起一结,在写法上,前者是直诉胸臆,斩钉截铁;后者是托诸物象,言外见意。一气斡旋,两般笔墨。

  诗人告别扬州的时候是果断的,“满帆风疾”正说明无所留恋。但结尾二句词意顿转,以孤鸾自喻,描绘孤寂的心境,暗含对轻易离别的 后悔之意。原来前面说得那样轻松,不过是为了反衬后面的沉郁之情。

  孙光宪词之见于《花间集》和《尊前集》者有八十四首,数量之多,在花间派词人中居首位。就其艺术表现,孙词特色主要体现在气骨的精健爽朗上。就此阕论,一开端就是顶点的抒情手法,一气贯注的通体结构,确是以峭劲取胜。陈廷焯《白雨斋词话》评孙词,“气骨甚遒,措语亦多警炼”,可谓鞭辟入里。

  《谒金门》词调的过片,《花间集》中,韦庄、薛昭蕴、牛希济诸作,皆为两个六言句。孙光宪此阕则改为两个三言句和一个六言句。三言句“轻别离、甘抛掷”作对偶句式,揭示行者的薄情心魂,倍见生色。明杨慎《词品》云:“词人语意所到,间有参差,或两句作一句,或一句作两句,惟妙于歌者上下纵横取协。”征之唐五代词情况,斯言得之。后代论词律者往往标举一调多体,其递嬗之迹,于此也可略窥一二。

参考资料:

1、 周啸天 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:261-262
向上折叠
展开剩余(

临江仙·金锁重门荒苑静

:
金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
层层宫门关锁,荒凉的皇家园林异常安静;我靠着窗户,含愁望秋天的夜空。自从皇帝去后,这里便一片寂静,再也看不到皇帝的踪影。宫殿里歌声乐声,也早已断绝,去追随那一去不返的风。

烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
云雾笼罩的朦胧之月,不知人事已经变更,直到夜将尽时,还照耀着深宫。在荒废的池塘中,莲花正相对哭泣;她们像暗暗伤感亡国,清露如同泪珠,从清香的红花上往下滴。

参考资料:

1、 黄瑞云 .《历代绝妙词三百首》 .郑州 :中州古籍出版社 ,1997 :24 .2、 徐庆宜 .《唐宋词三百首》 . 广州 :广东高等教育出版社 ,2004 :83 .3、 吴彬,冯统一 .《唐宋词选注》 .杭州 :浙江文艺出版社 ,2004 :42 4、 亦冬 .《唐五代词选译》 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :150 .5、 张璋 .《中华词综》 .北京 :中国和平出版社 ,1994 :45 .6、 潘慎,秋枫,赵木兰 .《词萃》 .北京 :中国社会出版社 ,2008 :37 .7、 弓保安 .《唐五代词三百首今译》 .西安 :陕西人民出版社 ,1993 :392-393 .

金锁重(chóng)门荒苑(yuàn)静,绮(qǐ)窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
金锁重门:指重重宫门上了锁。荒苑:荒废了的皇家园林。苑,古时供帝王游赏猎狩的园林。绮窗:饰有彩绘花纹的窗户。翠华:“翠羽华盖”的省语,皇帝仪仗所用的以翠鸟羽毛装饰的旗子,此用以代指皇帝。玉楼:指宫中楼阁。歌吹:歌唱和演奏音乐的声音。。吹,鼓吹,指用鼓、钲、箫、笳等乐器合奏的乐曲。

烟月不知人事改,夜阑(lán)还照深宫。藕(ǒu)花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
烟月:在淡云中的月亮。夜阑:夜深。藕花:荷花。相向:相对。香红:代指藕花。

参考资料:

1、 黄瑞云 .《历代绝妙词三百首》 .郑州 :中州古籍出版社 ,1997 :24 .2、 徐庆宜 .《唐宋词三百首》 . 广州 :广东高等教育出版社 ,2004 :83 .3、 吴彬,冯统一 .《唐宋词选注》 .杭州 :浙江文艺出版社 ,2004 :42 4、 亦冬 .《唐五代词选译》 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :150 .5、 张璋 .《中华词综》 .北京 :中国和平出版社 ,1994 :45 .6、 潘慎,秋枫,赵木兰 .《词萃》 .北京 :中国社会出版社 ,2008 :37 .7、 弓保安 .《唐五代词三百首今译》 .西安 :陕西人民出版社 ,1993 :392-393 .
金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,夜阑还照深宫。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。

  此词的作者生活在动荡的五代十国之际,他曾做过后蜀的永泰节度使,进检校太尉,加太保,可说是位极人臣。然而蜀主孟昶究竟是个扶不起的阿斗,后蜀终为赵宋所灭。鹿虔扆品性高洁,不仕新朝,得到了自由之身。然面,当他重游故地,看到当年的雕梁画栋变成了而今的残垣断壁时,不觉“中心摇摇”,一种强烈的黍离之悲油然升起在心头。

  笔下全是景,景中全是情,是这首词的最大特点。在词人的笔下,完全是一片荒凉而凄清的景象。词人虽也写“金锁”、“重门”、“绮窗”、“翠华”、“玉楼”,但这些不过是以当年曾经的繁华富丽来反衬此时的悄寂荒颓。揭示出正是这国破家亡的惨史才使得昔日的繁华如被雨打风吹去。在词中,词人不用一句直接抒写自己的感情,而是笔下全是景,几乎将其目之所及、身之所感的景物写尽了,但“情、景名为二,而实不可离”,诚然,没有单纯的写景,写景的目的总是为了抒发一种情怀,在这首词中,词人抒写的是他的亡国之隐痛,因而景中蕴含着的又全是一片哀情。

  王国维说:“以我观物,则物皆著我之色彩”,在此词中,词人没有让自己露面,然而在词的字里行间却隐现着他“行迈靡靡”的身影,喟叹着他“悠悠苍天,彼何人哉”的心声。“烟月不知人事改,夜阑还照深宫”,本是自然的场景,此刻却染上了词人的心绪,于是,又升发出一种物是而人非之感。就这样,“绮窗”带上了词人的愁而对秋空,“藕花”含蕴了词人的哀而泣香红,暗伤亡国,一缕幽恨,都赋予秋空、野塘。将无知亦无情的景物写得如此富于情致,正是词人内心无限悲怆使然。“神于诗者,(善将情、景)妙合无垠”,作者以无一字写情,而笔笔关情的高超技巧将内心的黍离之悲抒写得如此有致,使人们仿佛可以从他笔下的景物中看到他忧患的面影,听到他悠长的叹息声

  这是一阕文人写的最早的爱国词。沈雄《古今词话》上卷引倪元镇《云林》称此词“而曲折尽变,有无限感慨淋漓处”。谭献《镡评〈词辨〉》卷二:“哀悼感愤。”所谓“曲折尽变”,是因为它表示“感慨”、“感愤”,并非秉笔直书,而是通过“抚今追昔”移情于景,借景抒情,并以“烟月”、“藕花”无知之物,反衬人之悲伤,烘托、渲染,而愈觉其悲。

参考资料:

1、 关立勋 .《宋词精品》 .北京 :北京燕山出版社 ,1995 :372-373 .
向上折叠
展开剩余(